AGB

Terms & Conditions bambule.co.at Nađa Rohrmoser

 

  1. Opšti principi / opseg

1.1 Sve pravne transakcije između Klijenta i Izvođača radova se rukovode isključivo ovim Opštim odredbama i uslovima. U svakom slučaju, verzija koja važi u trenutku zaključenja ugovora je odlučujuća.

1.2 Ovi Opšti uslovi važe i za sve buduće ugovorne odnose, pa čak i ako to nije izričito navedeno u slučaju dodatnih ugovora.

1.3 Neusaglašeni opšti uslovi i odredbe Klijenta su nevažeći, osim ako ih izvođač izričito ne priznaje u pisanoj formi.

1.4 U slučaju da pojedinačne odredbe ovih Opštih odredbi i uslova budu i/ili postanu nevažeće, to neće uticati na ispravnost preostalih odredbi i ugovora zaključenih na osnovu njih. Nevažeća odredba treba da bude zamenjena važećom odredbom koja je najbliža njenom značenju i ekonomskoj svrsi

1.5 Klijent deluje 100% na sopstvenu odgovornost. Koučing i savetovanje koje obezbeđuje Izvođač radova u svim ponuđenim oblicima, kako fizički tako i onlajn, ne zamenjuju medicinski ili terapeutski tretman. Klijent ne obećava izlečenje ili dijagnozu u medicinsko-terapeutskom smislu.

1.6 Ovi T&C-ovi se primenjuju u trenutnoj verziji i može im se pristupiti u bilo kom trenutku putem www.bambule.co.at .

 

 

  1. Obim konsultantskog zadatka / zamenik

2.1 Obim određenog konsultantskog zadatka je ugovorno dogovoren na osnovu slučaja.

2.2 Izvođač ima pravo da obavlja zadatke koji su aktuelni nad njim u celini ili delimično od strane trećih lica. Isplatu trećeg lima stiče isključivo izvođač radova lično. Ne postoji direktna ugovorna veza bilo koje vrste između trećeg i klijenta.

2.3 Klijent se obavezuje da neće stupiti u bilo kakav poslovni odnos ni sa jednom osobom ili kompanijom koju Izvođač koristi za ispunjavanje ugovornih obaveza tokom i do isteka tri godine nakon raskida ovog ugovornog odnosa. Naročito, Klijent neće naručiti ova lica i kompanije sa takvim ili sličnim konsultantskim uslugama kao što izvođač takođe nudi.

2.4 Izvođač nudi nezavisnu konsultantsku, procesnu podršku i analize ljudskog dizajna u okviru menadžment konsaltinga ili ličnih usluga.

2.5 Odgovornost Izvođača radova leži u pružanju dogovorene usluge, ali ne i u donošenju konkretnog uspeha ili rezultata.

2.6 Korišćenje ovih usluga pretpostavlja dobrovoljnu prirodu Klijenta, kao i njihovu aktivnu i samoodgovornu saradnju. Odluke i postupci su isključita odgovornost samog klijenta. Klijent je odgovoran isključivo za donošenje odluke o vremenu, prirodi i obimu toka delovanja i merama koje preporučuje ili dogovori Izvođač radova.

2.7 Ponuđene usluge nisu psihoterapija ili savetovanje u kontekstu životnog i socijalnog savetovanja. Korišćenje ponuđenih usluga zahteva normalnu mentalnu i fizičku elastičnost.

 

 

  1. Dužnost klijenta da pruži informacije / deklaraciju o potpunosti

3.1 Klijent će obezbediti da organizacioni okvirni uslovi omoguće ispunjenje konsultantskog zadatka da radi što neometano i da promoviše brz napredak konsultantskog procesa.

3.2 Klijent takođe detaljno obaveštava Izvođača radova o prethodno obavljenim i/ili tekućim konsultacijama – takođe u drugim specijalističkim oblastima.

3.3 Klijent će obezbediti da izvođač obezbedi sva dokumenta neophodna za ispunjenje i izvršenje konsultantskog zadatka blagovremeno, čak i bez posebnog zahteva Izvođača radova, kao i da izvođač bude obavešten o svim procesima i okolnostima koje su važne za izvršenje Konsultantskog zadatka. To se odnosi i na sva dokumenta, procese i okolnosti koje postaju poznate samo tokom rada konsultanta.

 

 

  1. Čuvanje nezavisnosti

4.1 Ugovorne strane preduzimaju obostranu lojalnost.

4.2 Ugovorne strane uzajamno preduzimaju sve odgovarajuće mere predostrožnosti kako bi sprečile ugrožavanje nezavisnosti naručenih trećih lica i zaposlenih u Izvođaču radova. Ovo se posebno odnosi na ponude Klijenta za zapošljavanje ili prihvatanje porudžbina na sopstveni račun.

 

 

  1. Obaveza izveštavanja / izveštavanja

5.1 Izvođač se obavezuje da će izveštavati o svom radu, o svom radu i, ako je primenljivo, takođe naručenim trećim licima Klijentu u skladu sa tokovima rada.

5.2 Izvođač ne podleže instrukcijama u izradi ugovorene radove, postupa po sopstvenom nahođenju i po sopstvenoj odgovornosti. On nije vezan za određeno radno mesto ili radno vreme.

 

 

  1. Zaštita intelektualne svojine

6.1 Autorska prava na radove koje su kreirali Izvođač radova i njegovi zaposleni i naručena treća lica (posebno ponude, izveštaji, analize, stručna mišljenja, organizacioni dijagrami, programi, opisi usluga, nacrti, proračuni, crteži, nosioci podataka itd.) ostaju kod Izvođača radova. Klijent ih može koristiti tokom i nakon raskida ugovornog odnosa isključivo u svrhe obuhvaćene ugovorom. U tom smislu, Klijent nema pravo da reprodukuje i/ili distribuira radne radove bez izričite saglasnosti izvođača radova (konsultanta za upravljanje). Ni pod kojim uslovima neovlašćena reprodukcija/raspodela radova ne daje dostizanje bilo kakve odgovornosti od strane Izvođača radova, posebno za ispravnost rada u odnosu na treća lica.

6.2 Klijentovo kršenje ovih odredbi obiluje Izvođaču radova na momentalnom preuranjenom raskidu ugovornog odnosa i potvrđivanju drugih pravnih zahteva, posebno za nesuvisle olakšice i/ili štetu.

 

 

  1. Garancije

7.1 Izvođač ima pravo i obavezuje se, bez obzira na grešku, da otkloni sve netačnosti i nedostatke u svom učinku koji postanu poznati. On će obavestiti klijenta o ovome bez odlaganja.

7.2 Ovo pravo klijenta ističe nakon šest meseci od isteka odgovarajuće usluge.

 

 

  1. Odgovornost / Nedostojnost

8.1 Izvođač radova sleže odgovornost samo na Klijenta za naknadu štete – sa izuzetkom lične povrede – u slučaju grubog nemara (namera ili grub nemar). To takođe primenjuje mutatis mutandis na štetu koju su prouzrokovala treća lica angažovana od strane Izvođača radova.

8.2 Zahtevi za naknadu štete od strane Klijenta mogu se izneti na sudu samo u roku od šest meseci od kada postanu svesni štete i osobe koja nanosi štetu, ali najkasnije tri godine nakon događaja koji je izazvao zahtev.

8.3 U svakom slučaju, Klijent će obezbediti dokaz da se šteta pripisuje krivici Izvođača radova.

8.4 Insofar as the Contractor performs the work with the help of third parties and warranty and/or liability claims arise against these third parties in this context, the Contractor assigns these claims to the Client. U ovom slučaju, Klijent će dati prioritet ovim trećim licima.

 

 

  1. Poverljivost / Zaštita podataka

9.1 Izvođač se obavezuje da će održati apsolutnu tajnost o svim stvarima koje dolaze do njegovog znanja, posebno poslovnim i trgovinskim tajnama kao i o svim informacijama koje dobija o prirodi, obimu poslovanja i praktičnim aktivnostima Klijenta.

9.2 Pored toga, Izvođač radova se obavezuje da će održati poverljivost u odnosu na celokupan sadržaj rada, kao i sve informacije i okolnosti koje je dobio u vezi sa kreiranjem dela, posebno u pogledu podataka klijenta klijenta.

9.3 Izvođač radova se oslobađa dužnosti poverljivosti prema bilo kojim asistentima i zamenicima koje koristi. Međutim, on mora u potpunosti da prenese dužnost poverljivosti na njih i snosi odgovornost za njihovo kršenje dužnosti poverljivosti kao da je to njegovo kršenje.

9.4 Dužnost poverljivosti se proteže bez ograničenja čak i posle isteka ovog ugovornog odnosa. Izuzeci postoje u slučaju statutarnih obaveza za svedočenje.

9.5 Izvođač ima pravo da obrađuje lične podatke koji su mu povereni u okviru svrhe ugovornog odnosa. Klijent nalaže Izvođaču radova da su preduzete sve neophodne mere u tu svrhu, posebno one u okviru značenja Zakona o zaštiti podataka, kao što su deklaracije saglasnosti subjekata podataka.

 

 

  1. Naknadu

10.1 Po završetku ugovorene radove, Izvođač dobija naknadu u skladu sa ugovorom između Klijenta i Izvođača radova. Izvođač radova ima pravo da podnosi prelazne račune u skladu sa tokovima radova i da traži popuste koji odgovaraju odgovarajućem napretku. Naknada dospeva po fakturisanju od strane Izvođača radova.

10.2 Izvođač izdaje fakturu/naknadu sa svim zakonski propisanim karakteristikama.

10.3 Sve gotovinske troškove, troškove, putne troškove itd.

10.4 Ako se dogovoreni rad ne obavlja iz razloga od strane Klijenta ili zbog opravdanog preranog raskida ugovornog odnosa od strane Izvođača radova, Izvođač zadržava pravo na isplatu celokupne ugovorene naknade manje ušteđenih troškova. U slučaju satne naknade, naknada treba da se plati za broj sati koji je mogao da se očekuje za celokupan dogovoreni rad, što je manje ušteđenih troškova. Ušteđeni troškovi se dogovara po paušalnoj stopi od 30 procenata naknade za one usluge koje izvođač radova još nije dostavio do dana prestanka ugovornog odnosa.

10.5 U slučaju neplaćinja privremenih faktura, Izvođač radova se oslobađa iz svoje obaveze da pruža dalje usluge. Međutim, to ne utiče na tvrdnju o daljim potraživanjima koja su rezultat neplaćanja.

 

 

  1. Elektronsko fakturisanje

11.1 Izvođač radova ima pravo da šalje fakture Klijentu, uključujući elektronsku formu. Klijent izričito pristaje na slanje faktura u elektronskoj formi od strane Izvođača radova.

 

 

  1. Trajanje ugovora

12.1 U načelu, ovaj ugovor se završava po završetku Projekta.

12.2 Bez obzira na to, ugovor može biti raskinut u bilo kom trenutku iz važnih razloga od strane bilo koje strane bez poštovanja perioda obaveštenja. Naročito, dobar povod je da se posmatra kao dobar povod ako ugovorni partner prekrši suštinske ugovorne obaveze ili ako ugovorni partner ne podrazumeva plaćanje nakon otvaranja postupka nesolventnosti. Ukoliko postoje opravdane sumnje u kreditnu sposobnost ugovornog partnera za koga nije otvoren postupak nesolventnosti, a ovaj drugi ne vrši avansne uplate na zahtev izvođača radova niti obezbeđuje odgovarajuću sigurnost pre nego što izvođač obavi i loše finansijske okolnosti nisu bile poznate drugom ugovornom partneru u trenutku zaključenja ugovora.

 

 

  1. Konačne odredbe

13.1 Ugovorne strane potvrđuju da su sve informacije u Ugovoru dostavile savesno i istinito i preduzimaju se da obaveste jedna drugu o bilo kakvim promenama u najkraćem mogućem roku.

13.2 Izmene ugovora i ove GTC moraju biti izvršene u pisanoj formi; kao i odustajanje od ovog formalnog zahteva. Nema verbalnih poniћenih sporazuma.

13.3 Ovaj Sporazum se uređuje suštinskim austrijskim zakonom do isključenja pravila o sukobu prava privatnog međunarodnog prava. Mesto izvođenja je mesto izvođača radova na mestu profesionalnog osnivanja. Sporovima se bavi sud izvođača radova.

 

 

    Nadja Rohrmoser

    A-5202 Neumarkt a.W.
    Austrija
    +43 (0) 681 20763088

    office@bambule.co.at
    www.bambule.co.at